Kūpinātās šprotes
Mazā Baltijas brētliņa, ozola dūmos ietērpta zeltā un noguldīta eļļā. Katra bundža ir mazs jūras rīta portrets — sāļš, dūmakains, ar smalku rūgtumu.
Latvijas gastronomiskais mantojums
Mēs esam gardēžu biedrība, kas godā divus Latvijas simbolus: dūmos kūpinātas Baltijas brētliņas skārda bundžā un tumšo, rūgteni saldeno Rīgas Melno balzamu. Vēsture, amats un garša — vienuviet.
Kāpēc tieši šie divi
Šķiet, ka nav nekā kopīga starp zivi un liķieri. Bet abus radīja viena un tā pati Baltijas apņēmība — saglabāt, kas ir labs, un padarīt to vēl labāku.
Mazā Baltijas brētliņa, ozola dūmos ietērpta zeltā un noguldīta eļļā. Katra bundža ir mazs jūras rīta portrets — sāļš, dūmakains, ar smalku rūgtumu.
Tumšs kā Daugavas nakts, 45 tilpuma procenti, divdesmit četras garšaugu, sakņu un ogu veltes. Karsts ar tēju, dzestrs kokteilī vai lāsē uz mēles.
Mazliet vēstures
Latvijas garšas stāsts ir gadsimtiem sens. Šeit — dažas atskaites, kas veidoja to, ko šodien liekam uz galda.
Lasīt žurnāluRīgas aptiekārs Abrahams Kunce sāk pildīt māla krūkas ar tumšu, ārstniecisku eliksīru.
Baltijas piekrastē uzplaukst brētliņu kūpinātavas; skārda bundža kļūst par eksporta preci.
«Rīgas šprotes» iegūst atpazīstamu zīmi — zeltainas zivis eļļā ar ozola dūmu aromātu.
Amatnieki apvieno veco recepti ar jaunām idejām; mēs par to rakstām, gatavojam un degustējam.
Degustētāja acīm
Katram produktam ir savs raksturs. Lūk, kā mēs to jūtam — no dūmakas līdz rūgtumam.
Šprotes runā par jūru un uguni; balzams — par mežu un aptieku. Kopā tie ir pilns Latvijas garšas loks.
«Latvieša galds ir pieticīgs, bet dvēsele ir bagāta: šķēle rupjmaizes, zeltaina šprote un lāse melnā balzama — un vakars ir izdevies.»
No žurnāla
Kāpēc kūpinātavas cīnās par īsto koka sugu un kā tas maina šprotes garšu.
Leģendas, dokumenti un mīti par Rīgas balzama sastāvu.
Trīs soļi līdz siltam vakaram, kad aiz loga sniga.
Biežāk jautātais
Jā. «Šprote» ir kūpinātā un konservētā Baltijas brētliņa (Sprattus sprattus). Nosaukums pieķērās produktam bundžā.
Oriģinālais — 45 % tilpuma. Ir arī vieglākas, ogu un krējuma versijas ar mazāku stiprumu.
Sūtām uz visu Baltijas un ES teritoriju. Alkoholu — atbilstoši saņēmēja valsts noteikumiem.
Vecrīgā, biedrības pagrabā Kaļķu ielā. Datumus meklē sadaļā «Kontakti».
Reizi mēnesī — jauna recepte, vēstures stāsts un ielūgums uz slēgto degustāciju.